Related%20passage sobre Bikurim 1:10
וְאֵלּוּ מְבִיאִין וְקוֹרִין, מִן הָעֲצֶרֶת וְעַד הֶחָג, מִשִּׁבְעַת הַמִּינִים, מִפֵּרוֹת שֶׁבֶּהָרִים, מִתְּמָרוֹת שֶׁבָּעֲמָקִים, וּמִזֵּיתֵי שֶׁמֶן, מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, אֵין מְבִיאִין בִּכּוּרִים מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן, שֶׁאֵינָהּ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ:
Estos son traídos y recitados sobre: [fruta] desde Shavuot hasta Sucot , desde las siete especies, desde fruta en las montañas, desde fechas en los valles, desde aceitunas oleaginosas [incluso desde] en el otro lado del río Jordán. El rabino Yose, el galileo, dice que no traemos los primeros frutos del otro lado del Jordán, ya que no es "la tierra que fluye leche y miel" [como describe el versículo].
Explora related%20passage sobre Bikurim 1:10. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.